کتاب روزگار

SKU 510101 دسته بندی موضوعات ,

هفت گفتار درباره ترجمه

تومان85.000

وضعیت موجودی

1 عدد در انبار

توضیحات

اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته یـا گفته‌ای از یک زبان به عنوان زبان مبدأ به زبان دیگر یا زبان مقصد تعریف کنیم، مطلوب‌ترین نوع این برگردان زمانی تحقق می‌یـابد که تأثیر آن نوشته یا گفتـه در خواننده یا شنونده‌ی زبان مبدأ به خواننده یا شنونده‌ی زبان مقصد نیز منتقل شود. به عبارت ساده‌تر ترجمه عبـارت است از برگـردان متنی از زبان مبدا به زبان مقصد بدون کوچک‌ترین افزایش یا کاهش در صورت و معنی.

ایـن تعـریف اگر چـه دقیـق است اما صرفاً جنبه‌ی نظری دارد، زیرا هیچ پیامی را نمی‌توان بدون تغییـر در صـورت و معنی از زبـانی به زبان دیگر منتقل کرد.

کتاب جدید
عنوان هفت گفتار درباره ترجمه
نویسنده کورش صفوی
نشر مرکز
نوبت چاپ پانزدهم
تعداد صفحات 80
قیمت 85000
دسته ادبی
موضوع ترجمه
قطع رقعی

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “هفت گفتار درباره ترجمه”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×

 

سلام

پشتیبانی کتاب فروشی آنلاین روزگار 24 ساعته پاسخگویی سوالات شما است.

×